پارسی، ترجمه و ویرایش

نکاتی دربارۀ نگارش فارسی، تایپِ درست و ترجمه (اکبر خرّمی)

پارسی، ترجمه و ویرایش

نکاتی دربارۀ نگارش فارسی، تایپِ درست و ترجمه (اکبر خرّمی)

الزامات ترجمۀ انفرادی


دانشجویانی که درس «ترجمۀ انفرادی (۲)» را با اینجانب دارند به نکات زیر توجه نمایند:


۱- زمان تحویل پروژه تا ۲۵ خرداد ۹۴ تمدید شد.


۲- می‌توانید ترجمۀ خود را به صورت پرینت‌شده تحویل دهید، اما به صورت فایل وُرد (Word) و از طریق ایمیل نیز اشکالی ندارد.


۳- پروژۀ شما دربردارندۀ سـه بخش خواهد بود:


         الف) متن اصلیِ انگلیسی (پرینت، فتوکپی، یا فایلِ ورد)؛

         ب) ترجمۀ فارسی (پرینت یا فایل ورد)؛

         پ) جدولِ شیفت‌های مهمِ ترجمه (شامل سه ستون).


۴- رعایت همۀ نکات ترجمه‌ای، نگارشی و تایپی الزامی است. حتماً به وبلاگِ من سر بزنید تا نمونه‌هایی از نکات مهم و راه‌حل‌هایی برای برخی مشکلاتِ تایپی و نگارشی را مشاهده نمایـید. www.TranslatorPal.blogsky.com


۵- پس از پایانِ ترجمه، حتماً خودتان متن ترجمه را بازخوانی کنید یا از شخص دیگری بخواهید آن را بخواند تا اشکالاتِ ابتدایی رفع شود.

۶- متن فارسی را فقط با فونت «یاس» تایپ کنید. این فونت یکی از فونت‌های منطبق با استاندارد جهانیِ یونیکد (Unicode) است و می‌توانید آن را از وبلاگ من دانلود نمایید.

 

مطالب زیر را نیز در همین وبلاگ مشاهده بفرمایـیـد:


نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی



دانلود کتاب Translation: An Advanced Resource Book

کتاب Translation: An Advanced Resource Book یکی از کتاب‌های آموزشی در زمینۀ «مبانی نظری ترجمه» و یکی از منابع آزمون کارشناسی ارشد مترجمی انگلیسی است.

می‌توانید در اینجا فایل پی‌دی‌افِ این کتاب را به صورت کامل و با امکان جستجو در متن (OCR) دانلود نمایید.

Translation: An Advanced Resource Book

Basil Hatim and Jeremy Munday

لینک دانلود کتاب


همچنین، فصل سومِ کتاب Introducing Translation Studies نوشتۀ جِــرِمی ماندِی (Jeremy Munday) را می‌توانید از همینجا دانلود نمایید.

لینک دانلود فصل سوم



نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی


همۀ ما با کاراکترِ «فاصله» (Space) آشنا هستیم. اما کجا باید از نیم‌فاصله استفاده کنیم و اصلاً این چیست و به چه دردی می‌خورد؟


نیم‌فاصله چیست؟

 این کاراکتر با «فاصلۀ معمولی» اندکی تفاوت دارد؛ فاصله را میان واژه‌های کاملاً مجزا از هم می‌گذاریم؛ مثلاً «من دیروز دوستم را دیدم.»

اما هنگامی که واژه‌ای خودش دو بخش نوشتاریِ جدا از هم دارد باید آن دو بخش را با نیم‌فاصله از هم جدا کنیم. مثلاً فعل‌های ماضی نقلی، مضارع، و ماضی استمراری را در نظر بگیرید:

۱- رفته ام؛ می روم؛ می دیدم؛ ...

۲- رفته‌ام؛ می‌روم؛ می‌دیدم؛ ...

شمارۀ ۱ با فاصلۀ معمولی تایپ شده ولی شمارۀ ۲ با نیم فاصله. نیم‌فاصله دو بخش واژه را بسیار به هم نزدیک می‌کند ولی به هم نمی‌چسباند. واژه‌های ردیف ۲ اگر در آخِـر خط بیایند همیشه در کنار هم می‌مانند، یعنی یــا هر دو بخش در آخرِ خط هستند یا با هم به خط بعدی می‌روند، نه اینکه بخش اول در آخر خط بماند و بخش دوم به سطر بعد منتقل شود.


دیگر مواردی که باید از نیم‌فاصله استفاده کنیم:

  • نشانۀ جمع «ها»، البته اگر نخواهیم آن را به واژۀ اصلی بچسبانیم: کتاب‌ها، خانه‌ها.
  • واژه‌های مرکب: دانش‌آموز، چشم‌انداز، نیم‌فاصله، هم‌میهن، بی‌تو، عذاب‌آور.
  • نشانۀ نکره «ای»: خانه‌ای، مدرسه‌ای، بازی‌ای جالب، نتیجه‌ای، چینی‌ای، سینی‌ای، ...
  • افزودن نشانۀ صفت «برتر» و «برترین»: دیدنی‌ترین، بلندهمت‌تر، نادان‌ترین، آراسته‌تر، خواندنی‌ترین، ...


چگونه کاراکتر «نیم‌فاصله» را در نرم‌افزار وُرد (Word) تایپ کنیم؟

چند راه وجود دارد. در اینجا فقط دو راه را بررسی می‌کنم:


۱- راه عذاب‌آور: از منوی Insert گزینۀ Symbols را انتخاب می‌کنیم. سپس پنجره‌ای باز می‌شود. روی هر خانۀ آن که کلیک کنیم، نام کاراکترِ آن خانه در پایین و سمت چپِ پنجره نمایش داده می‌شود. از بالا، حدود ۲۰ ردیف پایین می‌آیـیـم تا به چند خانۀ خالی کنار هم برسیم. یکی از این خانه‌های خالی نامش چُـنین است: Zero Width Non‑joiner. آن را که پیدا کردیم، روی دکمۀ Shortcut key کلیک می‌کنیم. پنجرۀ جدیدی باز می‌شود و نشانگرِ موس در کادری به نام

Press new shortcut key در حال چشمک زدن است. حالا هر ترکیبی از کلیدهای کیبورد را که می‌خواهیم برای ما نیم‌فاصله تایپ کند (مثلاً Ctrl+space) در همان کادر تایپ می‌کنیم و سرانجام دکمۀ Assign در پایین همان پنجره را کلیک می‌کنیم. حالا دیگر در ورد هر وقت همان ترکیب را بزنیم، نیم‌فاصله تایپ می‌شود.


۲- راهِ یک بار برای همیشه: نرم‌افزاری کوچک و عالی را به سرعت نصب کنیم تا هر کاراکتری را که دلمان خواست برای هر کلیدی که خواستیم تعریف کنیم؛ با این کار دیگر فقط در نرم‌افزار «ورد» نخواهد بود که می‌توانیم نیم‌فاصله تایپ کنیم، بلکه در هر جای ویندوز نیز می‌توان از نیم‌فاصله استفاده کرد. این نرم‌افزار نامش Keyboard Layout Manager است: بهترین، استانداردترین و حرفه‌ای‌ترین. روش دانلود و نصبِ این نرم‌افزار را در مطلب دیگری در همین وبلاگ در این لینک توضیح داده‌ام: نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد.

اگر در مورد این مطلب سؤالی داشتید یا در نصب و استفاده از این نرم‌افزار رایگان به مشکلی برخوردید، حتماً با من تماس بگیرید.


مطالب زیر را نیز در همین وبلاگ مشاهده بفرمایـیـد:

نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

انواع خط فاصله (Em dash, En dash, Hyphen)


فونت «یاس» را از اینجا دانلود و روی رایانۀ خود نصب کنید تا همه نوشته‌های فارسیِ این وبلاگ را زیباتر ببینید.

آنچه در فارسی «خط فاصله» می‌نامیم در واقع تنها «یک» کاراکتر نیست، بلکه «چندین» کاراکتر وجود دارد که هر کدام هم کاربرد ویژۀ خودش را دارد.

البته ما در تایپ کردن اگر تنها سه نوع از اینها را بشناسیم، تا حد زیادی مشکل حل می‌شود.

۱- hyphen ()

۲- en dash (–)

۳- em dash (—)

در این مطلب به کاربردهای en dash می‌پردازیم:


ماهیت و ویژگی‌ها:

En dash کمی بلندتر از hyphen ولی کوچکتر از em dash است. این نامگذاری به خاطر این است که در حروفچینی‌های قدیم، یکی از آن دو به اندازۀ طول حرفِ انگلیسیِ n بوده و دیگری به اندازۀ طول حرف m.

نکته: قبل و بعد از hyphen و n dash هیچ فاصله‌ای نمی‌گذاریم، یعنی از کلید space bar استفاده نمی‌کنیم؛ اما قبل و بعد از m dash فاصله می‌گذاریم.


چگونه en dash را تایپ کنیم؟

برای تایپ en dash دست‌کم سه راه وجود دارد:

۱- ترکیب کلیدهای Alt و عددِ ۰۱۵۰

۲- درج کردنِ آن از پنجرۀ Symbols در نرم‌افزار Word

۳- ترکیب کلیدهای کنترل و منفی (-Ctrl)

البته شاید اگر از فونت‌های استانداردِ فارسی استفاده نکنید، راهِ سوم با مشکل روبه‌رو شود!


کاربردها:

۱- میان دو عددِ سال، مانند: ۱۳۹۴–۱۳۹۳؛

۲- میان دو واژه که مبدأ و مقصد وسایل نقلیه را نشان می‌دهد، مانند: قطارِ مشهد–تهران؛

۳- میان دو واژه‌ای که ارتباطی دوسویه را نشان می‌دهد، مانند: مرز ایران–عراق؛ مسائل سیاسی–اقتصادی؛

۴- میان شمارۀ صفحات، مانند: صص ۵۵–۲۳؛

۵- میان اعداد نشان‌دهندۀ امتیاز در مسابقات، مانند: تیم الف ۴–۱ تیم ب را شکست داد؛

نکته: اگر پیش از اعداد یا تاریخ واژۀ «از» را به کار ببریم، نباید از en dash استفاده کنیم؛ بلکه باید به جای این کاراکتر از واژۀ «تــا» بهره بگیریم. مثال:

غلط: او از ۱۳۸۰۱۳۷۶رئیس جمهوری ایران بود.

درست: او از ۱۳۷۶ تــا ۱۳۸۰ رئیس جمهوری ایران بود.

 

به زودی دربارۀ ماهیت و کاربردهای دو نوع خط فاصلۀ دیگر در همین وبلاگ مطالبی را خواهم نوشت.

اکبر خــرّمی


مطالب زیر را نیز در همین وبلاگ مشاهده بفرمایـیـد:

 نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

 

نکات نگارشی و تایپی – ۲


نکات نگارشی و تایپی – ۲

(برگرفته از «دستور خط فارسی»)

 

به در موارد زیر پیوسته نوشته مى‌شود:

 

   ۱- هنگامى که بر سر فعل یا مصدر بیاید (همان‌که اصطلاحاً «باى زینت» یا «باى تأکید» خوانده مى‌شود):

          بگفتم، بروم، بنماید، بگفتن (= گفتن)

   ۲- به‌صورت بدین، ‌بدان، بدو، بدیشان به کار رود.

   ۳- هرگاه صفت بسازد:

          بخرد، بشکوه، بهنجار، بنام

 

به در مواردِ دیگر جدا نوشته مى‌شود:

به برادرت گفتم، به سر بردن، به آواز بلنـد، به‌سختى، منـزل‌به‌منـزل، به نام خدا

 

    تبصره: حرف «به» که در آغاز بعضى از ترکیب‌هاى عربى مى‌آید از نوع حرف اضافهٔ فارسى نیست و پیوسته به کلمهٔ بعد نوشته مى‌شود:

          بعینه، بنفسه، برأی‌العین، بشخصه، مابازاء، بذاته

 

ـ هرگاه «باى زینت»، «نون نفى»، «میم نهى» بر سر افعالى که با الف مفتوح یا مضموم آغاز مى‌شوند (مانند انداختن، افتادن، افکندن) بیاید، «الف» در نوشتن حذف مى‌شود:

          بینداز، نیفتاد، میفکن

 

بى ‌همیشه جدا از کلمهٔ پس از خود نوشته مى‌شود، مگر آنکه کلمه بسیط‌گونه باشد، یعنى معناى آن دقیقاً مرکب از معانىِ اجزاى آن نباشد:

          بیهوده، بیخود، بیراه، بیچاره، بینوا، بیجا

 

مى و همى همواره جدا از کلمهٔ پس از خود نوشته‌ مى‌شود [با نیم‌فاصله یا فاصلۀ مجازی]:

         مى‌رود، مى‌افکند، همى‌گوید

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت


فونت «یاس» را از اینجا دانلود و روی رایانۀ خود نصب کنید تا همه نوشته‌های فارسیِ این وبلاگ را زیباتر ببینید.


مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت


فایل پی‌دی‌اِف پیوست شده (۶ صفحه) شامل توضیحاتی است دربارۀ مشکلات ما ایرانیان در استفاده از فونت؛ این توضیحات را آقای دکتر فرهنگ مِـهروش در سایت خودشان نوشته بودند و من با کسب اجازه از ایشان و با اندکی ویرایش آن را در اینجا نقل می‌نمایم.

از آنجایی که در این فایل تفاوت فونت‌های مختلف نشان داده شده و ممکن است شما همۀ آن فونت‌ها را روی رایانۀ خود نداشته باشید، من این مطلب را با حفظ فونت‌های اصلی به صورت فایل PDF درآورده‌ام تا اشکالی در توضیحات پیش نیاید.


لینک دانلود فایل پی‌دی‌اف (حجم: ۹۲۹ کیلوبایت)





 

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

پیشتر، در پُـست دیگری، دربارۀ نرم‌افزار Keyboard Layout Manager توضیحاتی داده‌ام. آن نرم‌افزار نیاز به فعال‌سازی دارد، که البته اطلاعات لازم برای این کار را هم در همان پست نوشته‌ام.

نکتۀ جدید این است که سازندۀ همان نرم‌افزار اکنون نگارش رایگانِ آن را هم تولید کرده و در اختیار کاربران گذاشته است. این برنامه به پرداخت هیچگونه پولی برای ثبت نیاز ندارد و کاملاً رایگان است.

این برنامه با نام Lite عرضه شده است:

 

NEW: Lite edition of this program is now freeware. You can download and use this edition without any registration fee.

لینک دانلود نرم‌افزار Keyboard layout Manager نگارشِLite :

پیش از دانلود، توجه داشته باشید که ویندوز شما ۳۲ بیتی است یا ۶۴ بیتی.


دانلود از سایت سازنده (لینک اصلاح شد.)

 لینک کمکی [۳۲ بیتی] (در صورت خراب بودنِ لینک سایت سازنده)

 لینک کمکی [۶۴ بیتی]

 لینک فایل خروجیِ کیبورد (برای import کردن)

 آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی


حتماً آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی (یعنی چگونگی استفاده از همین نرم‌افزار) را از اینجا دانلود و مطالعه نمایید؛ فقط ۴ صفحه با شکل و فونتِ درشت!)


این هم لینک فایل خروجیِ کیبوردِ من که جای همۀ حروف و نشانه‌ها را اصلاح کرده‌ام. مثلاً نیم‌فاصله یـــا فاصلۀ مجازی از ترکیب کلیدهای شیفت و فاصله (Shift+Space bar) تایپ می‌شود.


***********



مطالب زیر را نیز در همین وبلاگ مشاهده بفرمایـیـد:


نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی


آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی


آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

فایل پیوست آموزش مصوّر و گام به گامِ نصب و تصحیح کیبورد برای زبان فارسی است.

با نصب نرم‌افزار کوچک و رایگان ولی حرفه‌ایِ Keyboard Layout Manager می‌توانید یک بار برای همیشه کیبورد فارسیِ خود را اصلاح کنید و همۀ کاراکترهای مورد نیاز در تایپ فارسی را داشته باشید.

حجم فایل راهنما کمتر از ۷۰۰ کیلوبایت است.

دانلود آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

 ***

 همچنین پیشنهاد می‌شود مطالب زیر را ملاحظه بفرمایـید:


نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی

 

ترجمۀ اقتصادی – متن ۹

ترجمۀ اقتصادی – متن ۹

۲۷ اردیبهشت ۹۴

A South African delegation, comprised of 60 businessmen from mining, telecommunications, engineering, agro-processing, and transport sectors, met officials of Iran’s Chamber of Commerce, Industries, Mines, and Agriculture in Tehran.
The delegation, headed by South African Foreign Minister Mashabane, also constituted 45 senior government officials, including Deputy Trade and Industry Minister Mzwandile Masina, and officials from the departments of trade and industry, energy, treasury, water, science and technology.
ICCIM Chairman Gholamhossein Shafe`i said Iran and South Africa have already signed 90 memorandums of understanding and held 12 joint economic committee meetings.
“While there is good diplomatic relations between the two countries, bilateral economic ties are weak,” Shafe’i said.
Nkoana-Mashabane, for her part, said that trade between the two countries rose 50 percent in the last year, compared to its preceding year.
Trade between Iran and South Africa stood at $49.335 million in the Iranian calendar year 1392 (March 2013-March 2014), according to the Iran Customs Administration.
Sanctions have resulted in a big drop in trade with South African exports to Iran going from around $125 million in 2007 to around $21 million last year.
In a meeting with Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif in Tehran on Sunday, Nkoana-Mashabane said: “We have to do away with obstacles to our joint trade; we need dynamic business interaction between our countries.”

دانشجویان گرامی، لطفاً در صورت تمایل، در نظرسنجی (سمت چپ وبلاگ) شرکت نمایید.


ترجمۀ سیاسی – متن ۸

ترجمۀ سیاسی – متن ۸


۲۷ اردیبهشت ۹۴


این هم ویدیوی ترجمۀ شفاهیِ من در حضور رئیس مجلس:



What is Foreign Policy?

A country's foreign policy consists of self-interest strategies chosen by the state to safeguard its national interests and to achieve its own goals through relations with other countries. The approaches are strategically employed to interact with other countries.

In recent times, due to the deepening level of globalization and transnational activities, states also have to interact with non-state actors. The aforementioned interaction is evaluated and monitored in an attempt to maximize benefits of multilateral international cooperation. Since the national interests are paramount, foreign policies are designed by the government through high-level decision making processes. National interest accomplishments can occur as a result of peaceful cooperation with other nations or through exploitation.


Elements of Foreign Policy

Foreign policy is designed to protect the national interests of the state. Modern foreign policy has become quite complex. In the past, foreign policy may have concerned itself primarily with policies solely related to national interest--for example, military power or treaties. Currently, foreign policy encompasses trade, finance, human rights, environmental, and cultural issues. All of these issues, in some way, impact how countries interact with one another and how they pursue their national interests worldwide.


Who Is in Charge of Foreign Policy?

Usually, creating foreign policy is designated to the head of government and the foreign minister (or equivalent). In some countries the legislature also has considerable oversight.

In the United States, foreign policy is made and carried out by the executive branch, particularly the president, with the national security adviser, the State Department, the Defense Department, the Department of Homeland Security, and the intelligence agencies. The National Security Act of 1947 and recent bureaucratic reorganization after 9/11 reshaped the structure of foreign policy making.


دانشجویان گرامی، لطفاً در صورت تمایل، در نظرسنجی (سمت چپ وبلاگ) شرکت نمایـیـد.

 

لینک دانلود فونت فارسی یونیکد یاس

فونت «یاس» (که با XB Yas تفاوتِ کوچکی دارد و با B Yas تفاوت‌های بسیار) دارای همۀ ویژگی‌های سریِ XB می‌باشد و علاوه بر آن، صِـفر فارسی را «توخالی» نشان می‌دهد، که البته کاملاً درست و زیبا می‌باشد. نویسندۀ این سطور پس از بررسیِ جوانب گوناگونِ چند دسته فونت به این نتیجه رسید که همین فونت آخِـر، یعنی یاس، دارای بیشترین میزان تطابق با استاندارد جهانی یونیکد بوده، علاوه بر این، از لحاظ زیبایی و خوانایی نیز در زمرۀ بهترین‌هاست!


لینک دانلود فونت فارسی یونیکد «یاس» Yas



دیگر مطالب سودمند و کاربردی در همین وبلاگ:


آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی

دانلود ۶ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

دانلود فونت‌های یونیکد پارسی

Persian Unicode Fonts

 

 بهتر است برای تایپ مطالب چه به زبان پارسی، چه به انگلیسی، از فونت‌های «یونیکُد» بهره ببریم. به زبان ساده، یونیکد استانداردی است که در همه‌جای دنیا و روی هر رایانه‌ای حروف و نشانه‌های زبانی را درست نمایش می‌دهد.

تا کنون برای ساختن فونت یونیکد در زبان پارسی هم تلاشهایی صورت گرفته است. من شش دسته از این فونت‌ها را در اینجا برای خوانندگان گرامی به اختصار توضیح می‌دهم و لینک دانلود همۀ آنها را هم در پایان مطلب گذاشته‌ام.


۱- گروه «فارسی وِب» در دانشگاه صنعتی شریف (که البته چند سالی است متأسفانه منحل شده است) تاکنون هفت فونت یونیکد ساخته است (مانند نازلی، رویا، هما، تیتر، ترافیک، و الهام)؛ البته اشکالی که این فونت‌ها دارد این است که نمی‌توان با آنها هم فارسی تایپ کرد و هم انگلیسی و نیز گاهی در آفیس ۲۰۱۳ جداجدا از هم نمایش داده می‌شود، مثلاً «س‌ل‌ا‌م» به جای «سلام»!


۲- آقای «فرهنگ مهروش» و برخی از همکارانشان هفت فونت یونیکد ساخته‌اند (لوتوس، تهران، زر، باران، میترا، یاقوت و فونت زیبای «تایم کریم»). این فونت‌ها دو مشکل ذکر شده در بالا را ندارند. ایشان دربارۀ فونت‌های فارسی و مشکلات آن هم توضیحات بسیار روشنگری داده‌اند که من در این وبلاگ آن را با عنوان «مشکلات ما ایرانیان در استفاده از فونت» نقل کرده‌ام (البته با ذکر منبع).


۳- فونت‌های سِـری XB که بیش از ده فونت است و ظاهراً سایتی به نام IRMUG (گروه کاربران ایرانی مک) آنها را ساخته است. این فونت‌ها روی هر سیستم‌عاملی کار می‌کنند — یعنی روی همۀ ویندوزها، مکینتاش، و لینوکس؛ دو مشکلِ بالا را هم ندارند. فونت نیلوفر (XB Niloofar) هم یکی از این فونت‌هاست که بسیار زیبا و چشم‌نواز نیز می‌باشد.

IRMUG X Series 2 fonts are created by IRMUG (Iranian Mac User Group). They support Persian (Farsi), Arabic, Dari, Urdu, Pashto, Uzbek, Kurdish, Uighur, old Turkish (Ottoman) and modern Turkish (Roman). The fonts are equipped with two font technologies, AAT and OpenType and can be used on Mac, Windows or Linux.


۴- فونت‌های «شورای عالی اطلاع‌رسانی» که ۳۹ فونت می‌باشد. نکتۀ جالب و خوبِ این فونت‌ها این است که اندکی جمع و جورتر هستند، بدین معنی که مثلاً مقاله‌ای ۵ صفحه‌ای را که با دیگر فونت‌ها تایپ کرده‌اید اگر به این فونت‌ها تغییر دهید اندکی کوتاه‌تر (مثلاً ۴ صفحه) می‌شود!

اما یک نکتۀ کوچک در مورد این دسته این است که کاراکتر فارسیِ ۀ را مانند دستۀ XB به زیبایی به شکل «ی» کوچک‌شده روی حرفِ «ه، ـه» نشان نمی‌دهد.


۵- فونت «یاس Yas» (که با XB Yas تفاوتِ کوچکی دارد) دارای همۀ ویژگی‌های سریِ XB می‌باشد و علاوه بر آن، صِـفر فارسی را «توخالی» نشان می‌دهد، که البته کاملاً درست و زیبا می‌باشد. نویسندۀ این سطور پس از بررسیِ جوانب گوناگونِ همۀ این چند دسته فونت به این نتیجه رسید که همین فونت آخِـر، یعنی یاس، دارای بیشترین میزان تطابق با استاندارد جهانی یونیکد می‌باشد، و علاوه بر این، از لحاظ زیبایی و خوانایی نیز در زمرۀ بهترین‌هاست!


۶- فونت «ایران‌سَنس» IranSans که بسیار زیبا و چشمنواز است و در بسیاری از سایت‌ها و نرم‌افزارهای ویندوزی و اندرویدی به کار رفته است. البته این فونت را باید بخرید. ارزش هزینه کردن دارد. 

 

 به دوستان و دانشجویانی که علاقه‌مند به رعایت نکات نگارشی و پاسداشت زبان پارسی هستند سفارشِ اکید می‌کنم که این فونت‌ها را دانلود و همیشه استفاده کنند.

نکتۀ مهم: علاوه بر به کارگیریِ فونت استاندارد، کلیدهای کیبورد شما نیز باید درست تعریف شده باشد؛ مطلبِ «نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد» را در همین وبلاگ حتماً ملاحظه بفرمایـید.

بعداً دربارۀ کیبورد فارسی و رفع مشکل حرف «ی» فارسی و «ی» عربی مطالبی خواهم نوشت.


۱- لینک مستقیم دانلود فونت‌های یونیکد پارسی (فارسی وِب دانشگاه شریف((لینک اصلاح شد)

۲- لینک دانلود فونت‌های اصلاح‌شدۀ آقای دکتر مهروش

۳- لینک دانلود فونت‌های سری  XB (از سایتِ سازنده)

۴- لینک دانلود فونت‌های «شورای عالی اطلاع‌رسانی»

۵- لینک دانلود فونت فارسی یونیکد «یاس» Yas

۶- لینک خرید و دانلود فونت ایران‌سنس


در صورتی که لینک‌ها خراب بود، با اینجانب تماس بگیرید تا فونت‌ها را برایتان ایمیل کنم.

 

 

مطالب زیر را نیز در همین وبلاگ مشاهده بفرمایـیـد:


نکات نگارشی و تایپی – ۲

غلط‌های تایپی

مشکلات ما ایرانیــان در استفاده از فونت

مقایسۀ شکل «ـۀ» فارسی در چند فونت

نرم‌افزار رایگان چینش دلخواه کلیدهای کیبورد

آموزش مصوّر تصحیح کیبورد فارسی

تفاوت کاراکترهای فارسی با عربی

دانلود ۵ دسته فونت فارسی منطبق با استاندارد یونیکد

انواع خط فاصله  (Em dash, En dash, Hyphen)

نیم‌فاصله یـا فاصلۀ مجازی (zwnj) در تایپ فارسی